[ Home | Discussioni Attive | Discussioni Recenti | Segnalibro | Msg privati | Utenti | Download | Links | Cerca | FAQ ]
Entaconsiglio: A volte il forum presenta problemi e blocchi. Prima di inviare un post è consigliato fare un COPIA-INCOLLA di SICUREZZA sul "blocco note" o scrivere direttamente lì il post e poi copiarlo sul forum
Nome Utente:
Password:
Salva Password
Password Dimenticata?

 Tutti i Forum
 Il Salone del Fuoco: lo spazio delle arti
 L'angolo del Bardo
 La traduttrice è in.... 5 cent
 Nuova Discussione  Rispondi Bookmark this Topic Aggiungi Segnalibro
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Quì c'è:
Pagina Successiva
Autore Discussione
Pagina: di 2

mallorysnow
Fuscello




430 Messaggi

Inserito il - 10 febbraio 2004 : 16:49:10  Mostra Profilo Invia a mallorysnow un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Beh ragazzi quasi tutti sanno che di lavoro faccio l'interprete (oltre all'attrice quando qualche regista me se raccatta...^___^)
volevo proporvi un angolo dei testi...
se qualcuno ha dei testi di una canzone in inglese (o francese) che vorrebbe tradurre, può trascriverla qui...sarò felice di aiutarlo/a...allegherò qui stesso la traduzione...
Penso che sapere il testo di una canzone può rendere la stessa molto più bella o molto più deludente...e comunque credo che sia importante tanto quanto la melodia...
Insomma...con il permesso della Locandiera....servitevi pure di me...

[8D][:X]

mallory

Valinor
Albero




741 Messaggi

Inserito il - 10 febbraio 2004 : 17:23:37  Mostra Profilo  Invia a Valinor un messaggio ICQ Invia a Valinor un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Cacchio.......ma allora sei proprio tu !!!!!!!![:0]

La Supergnocca del Tom Bombadill........[:0]

Oddio so proprio arrivata......[:I]
Scusa Mall ma...ho avuto i miei dubbi.....hai pure cambiato nick.......

Forte questa è un'idea super..........magari quando .....fra qualche anno......finiranno di "sceneggiare" Beren e Luthien...potrai tradurla e spedirla direttamente tu a PJ::::!!!!!!!



Ma dico.....ci siamo tutti rimbambiti ? ? ?
A regà.........ma quale Connelly, guardate quì chi ciavemo.......
nintepopodimenoche.......la MALLORY ! ! ! !



Basta .... io propongo lei. [^]

p.s. ci credi conservo ancora il mini-depliant del TB [:I][:X]
Torna all'inizio della Pagina

mallorysnow
Fuscello




430 Messaggi

Inserito il - 10 febbraio 2004 : 17:41:18  Mostra Profilo Invia a mallorysnow un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Vali...ma sei proprio un mito... ha creato una specie di fan club oltre a chiamarmi "supergnocca" che detto da una donna è un complimento ancora più apprezzato...
Cmq bella mia anche io mi ricordo molto volentieri la serata alla locanda... e il tuo tavolo pieno di gente... e noi che brindavamo insieme con quei paninazzi pieni di salse gollum ed intrugli indicibili...
Cmq anche se con la piccola aggiunta di snow (in omaggio a snowhite -Biancaneve) il nick è sempre il mio... e io sempre la stessa...
Et voilà... vi offro i miei servigi...

mallory

Modificato da - mallorysnow in data 10 febbraio 2004 17:42:31
Torna all'inizio della Pagina

Rosie
Lebid toerin





2010 Messaggi

Inserito il - 10 febbraio 2004 : 17:46:26  Mostra Profilo Invia a Rosie un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
(con calma... facendo un pò di conti Jackson si libera tra sei anni...)

"Ma è nel carattere della mia gente di meno di quel che pensiamo, temiamo di dire troppo. Quando uno scherzo è fuori posto ci defrauda della parole giuste..."
Torna all'inizio della Pagina

AmonSûl
Sveltamente




Nowhere Land


4501 Messaggi

Inserito il - 10 febbraio 2004 : 19:43:15  Mostra Profilo  Invia a AmonSûl un messaggio ICQ  Clicca per vedere l'indirizzo MSN di AmonSûl Invia a AmonSûl un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ottima ideaz Mal... che c'è un sacco di gente che mette canzoni in inglese ad esempio in Commenti poetici...
e sarebbe bello se mettessero anche la traduzione...

appena ho bisogno io mi sciacallo qui... e vediamo che ne esce... ^_____^

_________
"Viviamo nel paese delle ombre... il sole brilla sempre altrove; oltre una curva della strada, oltre la cima della collina..." (Viaggio in Inghilterra) [:115]
Torna all'inizio della Pagina

mallorysnow
Fuscello




430 Messaggi

Inserito il - 11 febbraio 2004 : 17:50:16  Mostra Profilo Invia a mallorysnow un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Questa è per il Balrog

Us, and them
And after all we’re only ordinary men.
Me, and you.
God only knows it’s noz what we would choose to do.
Forward he cried from the rear
And the front rank died.
And the general sat and the lines on the map
Moved from side to side.
Black and blue
And who knows which is which and who is who.
Up and down.
But in the end it’s only round and round.
Haven’t you heard it’s a battle of words
The poster bearer cried.
Listen son, said the man with the gun
There’s room for you inside.

I mean, they’re not gunna kill ya, so if you give ’em a quick short,
Sharp, shock, they won’t do it again. dig it? I mean he get off
Lightly, ’cos I would’ve given him a thrashing - I only hit him once!
It was only a difference of opinion, but really...i mean good manners
Don’t cost nothing do they, eh?

Down and out
It can’t be helped but there’s a lot of it about.
With, without.
And who’ll deny it’s what the fighting’s all about?
Out of the way, it’s a busy day
I’ve got things on my mind.
For the want of the price of tea and a slice
The old man died.
***************************************************************

Noi e loro
E dopotutto siamo solo degli uomini ordinari
Io e te
Dio solo sa che non è quello che avremmo scelto di fare
Inoltre lui gridò dal fondo
E la prima linea morì
E il generale sedette e le linee sulla mappa si muovevano da una parte all’altra
Nero e triste
E chissà cosa è cosa e chi è chi
Su e giù
Ma alla fine è solo intorno ed intorno
Non hai sentito? E’ una battaglia di parole
L’uomo che portava il poster ha gridato
Ascolta figliolo, disse l’uomo con la pistola
C’è posto per te dentro
Voglio dire non ti uccideranno se tu gliene dai un po’
Preciso, da shock, non lo faranno più, hai capito? Voglio dire, va da sé
Chiaramente volevo devastarlo – l’ho colpito solo una volta
Era solo una divergenza di opinioni, ma davvero…voglio dire
Le buone maniere non costano niente, no?
Giù e fuori
Non poteva essere aiutato ma c’era molto che si poteva fare
Con, senza e chi negherà che è questo il motivo della battaglia ?
Fuori, è una giornata occupata
Ho delle cose in testa
Solo per voler sapere il prezzo del te e della fetta
Il vecchio morì.



mallory
Torna all'inizio della Pagina

mallorysnow
Fuscello




430 Messaggi

Inserito il - 18 febbraio 2004 : 16:54:27  Mostra Profilo Invia a mallorysnow un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Un omaggio a Luthien con cui ho avuto l'onore di cantare questa canzone in un luminoso pomeriggio a casa del collevento...

Into the West
performed by Annie Lennox

Lay Down
Your sweet and weary head
Night is falling
You have come to journey's end

Sleep now
Dream-of the ones who came before
They are calling
From across a distant shore

Why do you weep?
What are these tears upon your face?
Soon you will see
All of your fears will pass away.

Safe in my arms
You're only sleeping

What can you see?
On the horizon.
Why do the white gulls call?

Across the sea
A pale moon rises.
The ships have come
To carry you home.

And all will turn to silver glass.
A light on the water
All souls pass.

Hope fades
Into the world of night.
Through shadows falling,
Out of memory and time.

Don't say
We have come now to the end.
White shores are calling
You and I will meet again.

And you'll be here in my arms
Just sleeping.

What can you see?
On the horizon.
Why do the white gulls call?

Across the sea
A pale moon rises.
The ships have come
To carry you home.

And all will turn to silver glass.
A light on the water
Grey ships pass
Into the west.


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *



Posa la tua dolce e stanca testa
La notte sta arrivando
Sei arrivato alla fine del tuo viaggio

Dormi ora
Sogni di quelli che vennero prima
Stanno chiamando
Da una spiaggia lontana

Perché piangi?
Cosa sono quelle lacrime sul tuo volto?
Presto vedrai
Tutte le tue paure svaniranno

Al sicuro tra le mie braccia
Stai solo dormendo

Cosa puoi vedere
All’orizzonte?
Perché i gabbiani bianchi chiamano?

Sul mare
Una pallida luna cresce
Le navi sono venute
Per portarti a casa

E tutto diverrà un vetro d’argento
Una luce sull’acqua
Tutte le anime passano

La speranze svanisce
Nel mondo della notte
Attraverso le ombre che cadono
Fuori dalla memoria e dal tempo

Non dire
Che ora siamo giunti alla fine
Bianche spiagge ci richiamano
Io e te ci incontreremo ancora

E sarai qui tra le mie braccia
Solo dormendo…

Cosa puoi vedere
All’orizzonte
Perché i gabbiani bianchi chiamano?

Sul mare
Una pallida luna cresce
Le navi sono venute
Per portarti a casa

E tutto diverrà un vetro d’argento
Una luce sull’acqua
Grigie navi passano
Ad Ovest

[:72]

mallory

Modificato da - mallorysnow in data 24 febbraio 2004 12:14:11
Torna all'inizio della Pagina

AmonSûl
Sveltamente




Nowhere Land


4501 Messaggi

Inserito il - 18 febbraio 2004 : 19:56:26  Mostra Profilo  Invia a AmonSûl un messaggio ICQ  Clicca per vedere l'indirizzo MSN di AmonSûl Invia a AmonSûl un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
ho i brividi...
grazie Mal...

se poi vuoi affrontare anche le altre due... ^^
ti chiedo un paio di veloci delucidazioni... (giusto per divertirci...)

- "Dream-of the ones who came before" è "sogna quelli che sono venuti prima" o "sogni di..."? pensavo a qualcosa simile a "dream about"...

- "Grey ships pass into the west" questo è difficile secondo me... perchè quell' "into" ha dentro tutta la prima era del Silmarillion... ^^ quel passare quasi "dentro" l'ovest... perchè le navi entrano per la via diritta... e non seguendo la curvatura terrestre... dici che "Grigie navi passano Nell'Ovest" sarebbe troppo forzata come traduzione?

_________
"Viviamo nel paese delle ombre... il sole brilla sempre altrove; oltre una curva della strada, oltre la cima della collina..." (Viaggio in Inghilterra) [:115]
Torna all'inizio della Pagina

mallorysnow
Fuscello




430 Messaggi

Inserito il - 19 febbraio 2004 : 11:40:47  Mostra Profilo Invia a mallorysnow un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Sì forse la tua percezione è giusta per quanto riguarda il passaggio nell'ovest delle navi... per quanto riguarda invece dream of ... tradurrei sogna quelli ...più che sogna di quelli ma più o meno il significato è lo stesso...peccato che non sono riuscita ad avere molti riscontri in questo topic mi sarebbe piaciuto... le canzoni hanno sempre un altro significato quando capisci il testo...
[:259]

mallory
Torna all'inizio della Pagina

Smig
Germoglio



Trentino


273 Messaggi

Inserito il - 19 febbraio 2004 : 12:25:03  Mostra Profilo Invia a Smig un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Cara Mallory, certo che i riscontri li avrai!!!
Non preoccuparti!!! La tua idea è STRAORDINARIA!!! E SEI BRAVISSIMA!!!


A me piacerebbe La canzone di Gollum!! se vuoi ti posto le parole, o magari le hai anche tu!!
e poi mi piacerebbe The division Bells dei Pink Floyd (mi pare sia l'ultima canzone nel lato B dell'omonimo cd e penso si chiami proprio the division bells) parte con delle campane....appena trovo il testo lo posto se a te va bene!!!
Thanks a lot darling!!! eh eh eh eh [:D]
p.s. non sapevo fossi interprete!!! bene bene bene

ciao

Torna all'inizio della Pagina

mallorysnow
Fuscello




430 Messaggi

Inserito il - 19 febbraio 2004 : 13:48:36  Mostra Profilo Invia a mallorysnow un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Grazie Smig... [:35]
Mi sono rimessa al lavoro ma cercando il testo di Division Bell dei Pink Floyd non ho trovato nulla...da quello che mi ricordo io era un album..famme sapé...
ciao bella...

mallory

Modificato da - mallorysnow in data 19 febbraio 2004 13:49:25
Torna all'inizio della Pagina

AmonSûl
Sveltamente




Nowhere Land


4501 Messaggi

Inserito il - 19 febbraio 2004 : 16:00:52  Mostra Profilo  Invia a AmonSûl un messaggio ICQ  Clicca per vedere l'indirizzo MSN di AmonSûl Invia a AmonSûl un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
x Smig e Mal:
la canzone stupenda, se ho capito bene (magari ci sono campane da altre parti), è High Hopes, ce l'avevo su cassetta e ho controllato che fosse l'ultima di The Division Bell...
ecco quindi il testo:

Beyond the horizon of the place we lived when we were young
In a world of magnets and miracles
Our troughts strayed constandly and without boundary
The ringing of the division bell had begin

Along the long road and on down the causeway
Do they still meet there by the cut

There was a ragged band that followed in our footsteps
Running before time took our dreams away
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
To a life consumed by slow decay

The grass was greener
The light was brighter
With friends surrounded
The night of wonder

Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
To a glimpse of how green it was on the other side
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Dragged by the force of some inner tide

At a higher altitude with flag unfuried
We reached the dizzy heights of that dreamed of world

Eneumbered forever by desire and ambition
There’s a hunger still unsatisfied
Our weary eyes still stray to the horizon
Though down this road we’ve been so many time

The grass was greener
The light was brighter
The taste was sweeter
The nights of wonder
With friends surrounded
The dawn mist glowing
The water flowing
The endless river

Forever and ever


e ora parola d'ordine è: produrre! [:D]

_________
"Viviamo nel paese delle ombre... il sole brilla sempre altrove; oltre una curva della strada, oltre la cima della collina..." (Viaggio in Inghilterra) [:115]
Torna all'inizio della Pagina

Smig
Germoglio



Trentino


273 Messaggi

Inserito il - 20 febbraio 2004 : 14:21:46  Mostra Profilo Invia a Smig un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Grande Amon, è vero è High Hopes, the division bells era l'album (che ho su cd!!!! sempre per lo scambio Amon!!!! [:D][:D])

Grazie in anticipo per la traduzione!!!
ciao ciao
Torna all'inizio della Pagina

Merry
Entino




Pepperland


1762 Messaggi

Inserito il - 20 febbraio 2004 : 17:24:09  Mostra Profilo Invia a Merry un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Cara Mallorysnow, ehm... hai tradotto "hands" invece di "head"... ehm... please, don't shoot [:D] (kiss)

Vorrei inserire il testo di "Give It Up", un rap dei Public Enemy sul cui testo ho un paio di dubbi, ma è roba tosta, c'è tanto "slang"... Te la senti? Si prova? Fammi sapere.

Ciao

Merry

"...ed ora apprendiamo che Re Dain è caduto, combattendo nella Valle..." (Gandalf)
Metamorfosi da un'adunanza.

Mitakuye oyasin!

Modificato da - Merry in data 20 febbraio 2004 17:25:47
Torna all'inizio della Pagina

Valinor
Albero




741 Messaggi

Inserito il - 20 febbraio 2004 : 21:23:07  Mostra Profilo  Invia a Valinor un messaggio ICQ Invia a Valinor un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Mammamia Mall,....Us and Them...Pink Floyd......quanto tempo...come ho fatto a dimenticare certe cose.....
Altro che brividi....

[:X]




Modificato da - Valinor in data 20 febbraio 2004 22:07:11
Torna all'inizio della Pagina

mallorysnow
Fuscello




430 Messaggi

Inserito il - 24 febbraio 2004 : 13:24:40  Mostra Profilo Invia a mallorysnow un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
X Smig: [:35] (sto lavorando per voi...mumble mumble)

Dietro l'orizzonte dei luoghi dove abbiamo vissuto quando eravamo giovani
In un mondo di magneti e miracoli
I nostri pensieri si sono smarriti costantemente e senza confine
Il suono della campana di divisione è iniziato

Lungo la strada e giù sul marciapiede
Si incontrano ancora là vicino alla crepa

C'era una banda di straccioni che seguiva i nostri passi
Correndo prima che il tempo portasse via i nostri sogni
Lasciando la miriade di creature che cercavano di legarci a terra
In una vita consumata da una lenta decadenza

L'erba era più verde
La luce era più luminosa
circondato da amici
la notte delle meraviglie

Guardando dietro le braci di ponti che si illuminano dietro di noi
Con un barlume di quanto verde era dall'altro lato
I passi fatti in avanti e come sonnambuli di nuovo indietro
Trasportati dalla forza di una corrente interiore

Ad un'altitudine più alta con la bandiera spiegata
Abbiamo raggiunto la vertigine dell'altezze di quel mondo sognato

Soggiogati per sempre dal desiderio e l'ambizione
C'è una fame ancora insoddisfatta
I nostri occhi ancora scrutano l'orizzonte
Malgrado su questa strada siamo stati così tante volte

L'erba era più verde
La luce era più luminosa
Il sapore era più dolce
Le notti di meraviglia
circondati dagli amici
L'alba si illumina nella foschia
L'acqua scorre
un fiume senza fine
sempre e per sempre...

* * *

Per Merry

proviamo ma ho dato un occhiata al testo su google e mi è preso un colpo!!


[:142]

mallory
Torna all'inizio della Pagina

Smig
Germoglio



Trentino


273 Messaggi

Inserito il - 24 febbraio 2004 : 20:50:23  Mostra Profilo Invia a Smig un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
GRAZIE MILLE MALLORY!!!! Anche da parte di Fisico (che adora i Pinky)!!!
Supponevamo che fossero dei tossici, ma non fino a questo punto!!!! [:p]
Veramente stracannati sti tipi!!! [:D]
Bellissima traduzione!!! Provate a vederla nell'ottica dei tossici e capirete tutto!!! [:D]

Fisico mi propone un'altra canzone, sempre se hai tempo e voglia e se sai anche, fra le innumerervoli lingue, il tedesco.
Ci sarebbe una canzone dei Rammstein, Sehnsucht, tratta dall'omonimo album.

Ecco il testo:

Lab mich deine Trane reiten
ubers Kinn nach Afrika
wieder in den Schoss der Lowin
wo ich einst zuhause war
Zwischen deine langen Beinen
such den Schnee vom letzten Jahr
doch es ist kein Schnee mehr da

Lass mich deine Trane reiten
uber Wolken ohne Gluck
der grosse Vogel schiebt den Kopf
sanft in sein Versteck zuruck
Zwischen deine langen Beinen
such den Sand vom letzten Jahr
doch es ist kein Sand mehr da

Sehnsucht versteckt
sich wie ein Insekt
im Schlafe merkst du nicht
dab es dich sticht
glucklich werd ich nirgendwo
der Finger rutscht nach Mexiko
doch er versinkt im Ozean
Sehnsucht ist so grausam

In inglese è:

Let me ride out on a tear
Past your chin to Africa
Once more to the she-lion's den
Where I was at home back then
In between your tender long legs
Searching snow from just last year
Never does the snow appear

Let me ride out on a tear
In the clouds there is no bliss
A big bird gently slides his head
Back into a secret crevice
In between your tender long legs
Searching sand from just last year
Never does the sand appear

Hunger connects
Just like an insect
Asleep you never sense
Right as it bites
Nowhere can it be good so
The finger slips to Mexico
Then down it sinks into the ocean
Hunger has no mercy



Grazie in anticipo!!
Bacio bacio

Modificato da - Smig in data 24 febbraio 2004 20:52:56
Torna all'inizio della Pagina

Narya
Entino




Neverland


1871 Messaggi

Inserito il - 24 febbraio 2004 : 21:12:36  Mostra Profilo Invia a Narya un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ragazzi, avete postato una delle canzoni dei Pink Floyd che in assoluto prediligo, High Hopes, è letteralmente meravigliosa, ci sono giorni che sono in grado di ascoltarla per un'ora di seguito!

E brava mallory, comunque se ti serve una mano perché ti sommergono di richieste, non farti scrupolo, chiedi pure (solo per francese ed inglese però)!

Baciotti.

Narya [:177]

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
We can be heroes, just for one day
Torna all'inizio della Pagina

mallorysnow
Fuscello




430 Messaggi

Inserito il - 25 febbraio 2004 : 10:00:07  Mostra Profilo Invia a mallorysnow un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
X Smiggy --
[:101] Grazie per i tuoi complimenti....

Fammi cavalcare su una lacrima
Attraversando il tuo mento fino all’Africa
Ancora una volta nella tana della leonessa
Quando ero a casa tanto tempo fa
Tra le tue dolci e lunghe gambe
Cercando la neve dallo scorso anno
La neve non appare mai

Fammi cavalcare su una lacrima
Nelle nuvole non c’è benedizione
Un grande uccello fa scivolare delicatamente il capo
Dentro una fessura segreta
Tra le tue dolci e lunghe gambe (ehm ehm…)
Cercando la sabbia dallo scorso anno
La sabbia non appare mai

La fame si innesca
Come un insetto
Mentre sei addormentato non ti accorgi
Che ti morde
Da nessuna parte puù essere buona
Il dito scivola sul Messico
Proprio lì dove affonda nell’oceano
La fame non ha pietà.


mallory
Torna all'inizio della Pagina

Smig
Germoglio



Trentino


273 Messaggi

Inserito il - 25 febbraio 2004 : 10:33:40  Mostra Profilo Invia a Smig un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
GRAZIE DI NUOVO!!! canzone piuttosto equivoca, vero???? [:I][:I]

Non avevamo idea del suo significato, sappiamo l'inglese, ma tu sei più brava a dare una visione dell'insieme che solo un'interprete può dare!!! davvero grassie!!! sei gentilissima!!!

I Rammstein sono un gruppo un pò particolare, ma ci avevano prestato Sehnsucht e devo dire che la musica non è male!!! molto heavy, molto metal!!! eh eh eh e quindi molto spesso in macchina la ascoltavamo anche con amici!!! e spesso ci chiedevamo cosa significasse la prima canzone, perchè cantata in tedesco è piuttosto forte, non sembrava davvero un testo del genere!!! sembrava più una canzone violenta, invece.......vedi tu 'sti gruppi!!

Grazie ancora per high hopes!!! come dice Narya canzone stupenda, ma la mia prediletta dei Pink Floyd, in ASSOLUTO è MARRONED!!! nello stesso album The division bell, è solo strumentale ma è veramnte MAGNIFICA!!!!!!! la seconda è high hopes!!!!!

p.s. ieri finalmente ho trovato l'album di Eric Clapton Unplugged (il mio prediletto!!!!!) è meraviglioso, più avanti Mallory, non voglio approfittare della tua gentilezza, ti chiederò la traduzione di Tears in Heaven, la canzone che Clapton ha dedicato al figlio morto caduto dal grattacielo dove abitava.....una canzone bellissima!!!

GRAZIE ANCORA GRAZIE MILLE!!! SONO IN GINOCCHIO!!!! [:D][:D]

UN BACIONE GROSSISSIMO CARA MALLORY!!! ANCHE DA PARTE DI FISICO 73!!!!

CIAO CIAO

BUON LAVORO
Torna all'inizio della Pagina

mallorysnow
Fuscello




430 Messaggi

Inserito il - 25 febbraio 2004 : 11:20:01  Mostra Profilo Invia a mallorysnow un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ma questo Fisico 73 chi sarebbe il tuo "moroso"?? perchè se non lo è lo ringrazio con un bacino... [:X] ed ecco per te la mia ennesima "fatica" ^____^

TEARS IN HEAVEN
Would you know my name if I saw you in heaven?
Would it be the same if I saw you in heaven?
I must be strong and carry on,
'Cause I know I don't belong
here in heaven.
Would you hold my hand if I saw you in heaven?
Would you help me stand if I saw you in heaven?
I'll find my way through night and day,
'Cause I know I just can't stay
here in heaven.
Time can bring you down, time can bend your knees.
Time can break your heart, have you begging please,
begging please.
Beyond the door there's peace I'm sure,
And I know there'll be no more
tears in heaven.
Would you know my name if I saw you in heaven?
Would it be the same if I saw you in heaven?
I must be strong and carry on,
'Cause I know I don't belong
here in heaven.
LACRIME IN PARADISO
Sapresti il mio nome se ti vedessi in paradiso?
Sarebbe lo stesso se ti vedessi in paradiso?
Devo essere forte e andare avanti
Perché so che non appartengo al paradiso

Mi terresti per mano se ti vedessi in paradiso
Mi aiuteresti a stare in piedi se ti vedessi in paradiso
Devo trovare la mia strada attraverso il giorno e la notte
Perché so che non posso stare qui in paradiso

Il tempo può trascinarti giù, il tempo può metterti in ginocchio
Il tempo può spezzarti il cuore, e farti supplicare ti prego…
Supplicare ti prego…

Dietro la porta c’è la pace
E so che non ci saranno più lacrime in paradiso

Sapresti il mio nome se ti vedessi in paradiso?
Sarebbe lo stesso se ti vedessi in paradiso?
Devo essere forte e andare avanti
Perché so che non appartengo al paradiso


mallory
Torna all'inizio della Pagina

Smig
Germoglio



Trentino


273 Messaggi

Inserito il - 25 febbraio 2004 : 11:47:36  Mostra Profilo Invia a Smig un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
GRAZIE


che gentile che sei!!! comunque se hai da fare io posso anche aspettare, non serve che traduci immediatamente ogni mia richiesta!!! [:D][:D]

si, fisico 73 è il nick del mio moroso in questo forum, non ha scritto tanto,non ha mai tempo e poi lui partecipa soprattutto ad una ltro forum di pc!!! non ama molto isda e si è iscritto in particolar modo perchè gli ho sempre parlato bene di voi e quindi voleva conoscervi.........lo convincerò a scrivere ogni tanto!!!!

ciao ciao e grazie ancora........
bacio

Modificato da - Smig in data 25 febbraio 2004 11:48:26
Torna all'inizio della Pagina

Merry
Entino




Pepperland


1762 Messaggi

Inserito il - 25 febbraio 2004 : 16:44:04  Mostra Profilo Invia a Merry un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Lascio stare la canzone dei PE, per ora. Ieri l'ho scritta ed alla fine il dannato Imac mi ha dato errore di connessione! [:(!]
E' un miracolo se son riuscito a fare il logout...
A volte mi fa questi scherzetti. Grazie , Mallorysnow, in ogni caso.

Smig, bello il tuo nuovo avatar! Convinci Fisico73 a farsi sentire ogni tanto.

"...ed ora apprendiamo che Re Dain è caduto, combattendo nella Valle..." (Gandalf)
Metamorfosi da un'adunanza.

Mitakuye oyasin!
Torna all'inizio della Pagina

mallorysnow
Fuscello




430 Messaggi

Inserito il - 27 febbraio 2004 : 10:23:17  Mostra Profilo Invia a mallorysnow un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
E dai Merry... finora il compito è stato abbastanza semplice per me...
Dammi sto testo va... [:64]

mallory
Torna all'inizio della Pagina

mallorysnow
Fuscello




430 Messaggi

Inserito il - 27 febbraio 2004 : 16:15:55  Mostra Profilo Invia a mallorysnow un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Copiata dai commenti:
WHEN you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face.

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Quando sei vecchio e grigio e pieno di sonno
E annuisci davanti ad un fuoco, prendi questo libro
E leggi lentamente, e sogna del tenero sguardo
che i tuoi occhi possedevano una volta, e delle loro profonde ombre

Quanti hanno amato i momenti della tua lieta grazia
E hanno amato la tua bellezza con amore vero o falso
Ma nessuno ha mai amato la tua anima pellegrina
E amato i dispiaceri del tuo volto che cambia

E inginocchiato di fianco alle luminose sbarre
mormori, un pò tristemente, come è fuggito l'amore
e posto sulle montagne sopra le nostre teste
e nasconde il suo volto tra una schiera di stelle...




mallory
Torna all'inizio della Pagina

BiancaDama
Arbusto



515 Messaggi

Inserito il - 27 febbraio 2004 : 22:14:15  Mostra Profilo Invia a BiancaDama un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
umh... posso fare due piccolissime precisazioni?

Mi risulta (ma potrei, è probabile che, sbagliarmi) la sehnsucht sia una cosa un po' diversa dalla "hunger"... qui ci vorrebbe la cara e vecchia arwen... cmq: la senhsucht dovrebbe essere una specie di ricerca, di tensione continua a interminabile verso l'alto...forse fame è quanto più si avvicini per riassumere il concetto in una parola sola...ma senhsucht è qualcosa di grande e ...quasi mistico, quasi metafisico!

Poi... smig... sentire parlare così dei pink floyd, per me che vivo con un loro...come dire... per uno che porterebbe su di un'isola deserta The dark side of the moon... insomma... è un po' buffo! [:D]
Cmq, se ti sembra che quello sia un testo da "tossico" e "straccannato".... hai mai letto qualcosa di waters solista? [:)]

E già che siamo in tema... io sarei molto felice se mallory mi facesse il favore di cimentarsi con questa....
(sheep, pink floyd, da "animals")

Harmlessly passing your time in the grassland away;
Only dimly aware of a certain unease in the air.
You better watch out,
There may be dogs about
I've looked over Jordan, and I have seen
Things are not what they seem.

What do you get for pretending the danger's not real.
Meek and obedient you follow the leader
Down well trodden corridors into the valley of steel.
What a surprise!
A look of terminal shock in your eyes.
Now things are really what they seem.
No, this is no bad dream.

The Lord is my shepherd, I shall not want
He makes me down to lie
Through pastures green He leadeth me the silent waters by.
With bright knives He releaseth my soul.
He maketh me to hang on hooks in high places.
He converteth me to lamb cutlets,
For lo, He hath great power, and great hunger.
When cometh the day we lowly ones,
Through quiet reflection, and great dedication
Master the art of karate,
Lo, we shall rise up,
And then we'll make the bugger's eyes water.

Bleating and babbling I fell on his neck with a scream.
Wave upon wave of demented avengers
March cheerfully out of obscurity into the dream.

Have you heard the news?
The dogs are dead!
You better stay home
And do as you're told.
Get out of the road if you want to grow old.




wwwwwwwwwwwwwwwwwwww
smig!
non volevo assolutamente dire che li hai denigrati! sarà che quando leggo "pinky", mi viene in mente pink e... ecco...è buffo! [:D][:D][:D][:D]

wwwwwwwwwwwwwwwwwww
amon... a sentirti dire "comprare" mi viene un po' da ridere...[:D][:D]. cmq non la sapevo questa cosa, indi grazie
(non sono sempre così, è che non posso fumare neh.....)

Modificato da - BiancaDama in data 28 febbraio 2004 14:11:53
Torna all'inizio della Pagina
Pagina: di 2 Discussione  
Pagina Successiva
 Nuova Discussione  Rispondi Bookmark this Topic Aggiungi Segnalibro
Vai a:
© 2002 Torna all'inizio della Pagina
Tradotto Da: Vincenzo Daniele & Luciano Boccellino- www.targatona.it | Distribuito Da: Massimo Farieri - www.superdeejay.net | Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.03